<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kahunnn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kahunnn/</author_url>
  <blog_title>ぶらぶらブログ</blog_title>
  <blog_url>https://pretentious.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>think of ~ as ...「～を...と思う」 この成句に登場するas は「～として」という意味のasですが、「資質・性質」とか「役目・役割」などについて使われる場合が多い気がします。Do you think of him as a patriot? （あなたは彼を愛国者だと思いますか）（早大）この文でいえば、彼の性質、資質に言及しているわけですが、him=a patriotということで、asはイコールと捉えればいいでしょう。Think of it as a supplementary textbook.(それを補助教材と考えてください）この文は、役目に言及しているわけですが、この場合…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpretentious.hatenadiary.jp%2Fentry%2F2019%2F12%2F19%2F104911&quot; title=&quot; - ぶらぶらブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-12-19 10:49:11</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pretentious.hatenadiary.jp/entry/2019/12/19/104911</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
