<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>prince-fany-0801</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/prince-fany-0801/</author_url>
  <blog_title>K-POP 和訳</blog_title>
  <blog_url>https://prince-fany-0801.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>STAYC</anon>
  </categories>
  <description>Fell in love 살며시 눈을 감아 떠오르면恋に落ちたの そっと目を閉じて浮かんだら I fell in love 한 순간도 놓칠 수가 없는 걸 oh私は恋をしたの 一瞬も逃せない 잠시 눈을 떴을 때 나를 바라 봐줘요しばらく目を開けるとき私を見つめてください 깜깜한 이곳을 비춰줘真っ暗なこの場所を照らして 아침이 다가올 땐 손에 두고 가줘요朝が近づいてくるときは手に置いて行ってください 아쉬운 마음 알잖아요名残惜しい気持ちを知ってるじゃないですか 빛나던 우릴 영원히 남겨 둘 거야輝いていた私たちを永遠に残しておくの 끝없던 우릴 영원히 담아 둘 거야終わりなか…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fprince-fany-0801.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F12%2F06%2F172133&quot; title=&quot;【和訳】STAYC - 사랑은 원래 이렇게 아픈 건가요(LOVE FOOL) - K-POP 和訳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-12-06 17:21:33</published>
  <title>【和訳】STAYC - 사랑은 원래 이렇게 아픈 건가요(LOVE FOOL)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://prince-fany-0801.hatenablog.com/entry/2021/12/06/172133</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
