<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>pro_daiku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/pro_daiku/</author_url>
  <blog_title>プロ大工の楽らくブログ</blog_title>
  <blog_url>https://pro-daiku.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>お願い記事</anon>
  </categories>
  <description>日頃お世話になっている 大工道具屋のひとりごと でのコメントネタの掘り起こしです。 個人ブログ内で再度言わせて下さい。 どうでも良いわの声も多いかも知れません。 12尺3寸4分5厘 これを漢字にすると 十二尺三寸四分五厘 じゅうにしゃくさんずんしぶごりん 正解なのですが、スケールの尺目の目盛を呼ぶ場合には10尺の部分は「丈」になりますよね。 なので漢字にしたら、、 丈二尺三寸四分五厘 じょうにしゃくさんずんしぶごりん 大工の間だけでもこう呼びませんか？ 僕の周りだけかも知れませんがそう呼称する大工を見なくなりました。 寂しいです。 10尺をジュウなんて言った日には「ジョウだぞ」って指摘されたり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpro-daiku.hatenablog.com%2Fentry%2F20210920%2F1632083400&quot; title=&quot;12尺3寸4分5厘 - プロ大工の楽らくブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/pro_daiku/20211004/20211004150742.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-09-20 05:30:00</published>
  <title>12尺3寸4分5厘</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pro-daiku.hatenablog.com/entry/20210920/1632083400</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
