<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Prof_SAI</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Prof_SAI/</author_url>
  <blog_title>Ｐｒｏｆ_ＳＡＩ の勉強日記ノート</blog_title>
  <blog_url>https://prof-sai.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>単数の場合、 英語は「人」と「物」を意識の中で明確に区別しているが、複数の場合、 人(he,she)の複数、物(it)の複数どちらも(they)になる。例：They are beautiful.-----文脈から判断するしかない。 しかし、フランス語だと単数の場合も区別しない。 つまり、「人」と「物」という捉え方ではなく、男性形と女性形で捉える。 LATEX2ε の練習 Ça représentait un serpent boa.</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fprof-sai.hatenadiary.org%2Fentry%2F20070613&quot; title=&quot;みている世界が異なる！ - Ｐｒｏｆ_ＳＡＩ の勉強日記ノート&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-06-13 00:00:00</published>
  <title>みている世界が異なる！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://prof-sai.hatenadiary.org/entry/20070613</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
