<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>puronoshigoto</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/puronoshigoto/</author_url>
  <blog_title>プロワーク</blog_title>
  <blog_url>https://prowork.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>社会</anon>
  </categories>
  <description>ママさんは母親を意味する「ママ」に、敬称・親称を表す「さん」を添えた言葉で、 母親層に対する親称（例.ママさんバレー） 飲食店の女主人 日本において、主に接客を伴う飲食店において、経営を切り盛りする女性の呼称として用いられる。 第二次世界大戦後に進駐軍のアメリカ兵によって造られたものとされ、日本人が用いる場合、呼びかけには却って他人行儀になるので、多くは「ママ」となる。また、接待飲食営業以外の女主人に用いるのは失礼とされ、替えて「女将」「女将さん」を用いる。 ママ・ママさんを補助する女性を、チーママという。 日本国外 東南アジアから東アジアにかけて、ママサンは、ナイトクラブやゴーゴーバーの女主…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fprowork.hateblo.jp%2Fentry%2F2022%2F06%2F22%2F201026&quot; title=&quot;ママさん - プロワーク&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-06-22 20:10:26</published>
  <title>ママさん</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://prowork.hateblo.jp/entry/2022/06/22/201026</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
