<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>prozorec</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/prozorec/</author_url>
  <blog_title>隠居日録</blog_title>
  <blog_url>https://prozorec.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>J・R・R・トールキンのサー・ガウェインと緑の騎士(原題 SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT)を読んだ。副題に「トールキンのアーサー王物語」とついているが、アーサー王物語なのは「サー・ガウェインと緑の騎士」だけで、その他の「真珠」、「サー・オルフェオ」、「ガウェインの別れの歌」はアーサー王物語ではない。トールキンがアーサー王物語を書いていたということに興味を持ったのだが、実際には14世紀ごろの作者不詳の中世英語で書かれた物語をトールキンが現代語に訳したものだった。全くのトールキンの創作ではなかった。「サー・ガウェインと緑の騎士」と「サー・オルフェオ」は物語らしい体裁…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fprozorec.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F08%2F14%2F070000&quot; title=&quot;サー・ガウェインと緑の騎士 トールキンのアーサー王物語 - 隠居日録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51lOZhkQQKL._SY344_BO1,204,203,200_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-08-14 07:00:00</published>
  <title>サー・ガウェインと緑の騎士 トールキンのアーサー王物語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://prozorec.hatenablog.com/entry/2020/08/14/070000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
