<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Pulin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Pulin/</author_url>
  <blog_title>御光堂世界~Pulinの日記</blog_title>
  <blog_url>https://pulin.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言語学</anon>
  </categories>
  <description>古代日本語では一人称とされる語に「ア」と「ワ」があった。使い分けとしては、「ア」は純粋な一人称であり、「ワ」は「話し手と聞き手」を共に指す「一人称+二人称」の人称だったとされる。（「聞き手」を含まない「私たち」という意味の一人称複数形とは違う。） このため、「ア」の方は私的な事柄に多く使われ、「ワ」の方は公的なことに使われるといった区別もあったらしい。 こうした「一人称+二人称」を持つ言語は今でも存在し（インドネシア語など）、また、人類言語の祖形の人称システムそのものが、「一人称」「二人称」「一人称+二人称」「三人称」だったのではないかとも考えられている。 日本語ではその後平安時代頃には、「ア…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpulin.hateblo.jp%2Fentry%2F20130329%2F1364543030&quot; title=&quot;上代語の一人称の「ア」と「ワ」、日本語の人称システム - 御光堂世界~Pulinの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-03-29 16:43:50</published>
  <title>上代語の一人称の「ア」と「ワ」、日本語の人称システム</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://pulin.hateblo.jp/entry/20130329/1364543030</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
