<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>theclock</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/theclock/</author_url>
  <blog_title>purple diary</blog_title>
  <blog_url>https://purplediary.blog/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>Hi !! ぱーぷるです。 この記事では英語に関する私の疑問について。 それはタイトルにある通り、&quot;Oh my god !&quot; と&quot;Oh my gosh !&quot;という2つのフレーズの違いって一体何？ということ。 これらは驚きや喜びを表現するフレーズですが、洋画や海外ドラマを観ていると、人によって使ってるフレーズが違うんですよね。 例えば海外ドラマ『フレンズ(Friends)』に出てくる度に強烈な印象を残していくジャニスは「Oh～,MY～.God～」って言っていて、一方『ゴシップガール(Gossip Girl)』の主人公の1人、セリーナは「Oh, my gosh!!」と言ってます。 これが私は前々か…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fpurplediary.blog%2Fentry%2F2019%2F03%2F21%2F150000&quot; title=&quot;&amp;quot;Oh, my god!&amp;quot; と&amp;quot;Oh, my gosh!&amp;quot;の違いって何？【英語】 - purple diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/t/theclock/20190321/20190321141128.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-03-21 15:00:00</published>
  <title>&quot;Oh, my god!&quot; と&quot;Oh, my gosh!&quot;の違いって何？【英語】</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://purplediary.blog/entry/2019/03/21/150000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
