<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>qfwfq</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/qfwfq/</author_url>
  <blog_title>qfwfqの水に流して　Una pietra sopra</blog_title>
  <blog_url>https://qfwfq.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>もう五年ほど前のことになるけれども、若い小説家たちの小説について本欄でふれたことがあった*1。文芸誌でかれらの新作が妍を競っていたのだが、どれもが一様に「発情」しているさまに聊かうんざりさせられた。性を主題にすることが悪いわけではないけれども、たとえば、かれらの小説のとなりにみうらじゅんの「人生エロエロ」*2をおいてみれば、性にとらわれた人間を対象化する視線において、みうらのコラムのほうが数段すぐれているように思った。 それはさておき、近頃の新人たちも同じようなのだろうかと思っていたところ、いかにも新人らしいというかあるいは新人らしからぬ小説に出会った。各紙誌の書評などで評判の岩城けい『さよう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqfwfq.hatenablog.com%2Fentry%2F20131110%2Fp1&quot; title=&quot;母語と英語とのあいだで――岩城けい『さようなら、オレンジ』を読む - qfwfqの水に流して　Una pietra sopra&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/51uYZn8mhAL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-11-10 00:00:00</published>
  <title>母語と英語とのあいだで――岩城けい『さようなら、オレンジ』を読む</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qfwfq.hatenablog.com/entry/20131110/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
