<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽</anon>
  </categories>
  <description>最近話題になっている《2004國語最強原唱大合輯》を買ってくる。赤・黄・黒三色の「三つ巴」模様を大胆にあしらったジャケットが目をひく。これは“K-POP”のコンピレーションアルバム、ただし何らかの形で“國語”に“翻唱（カバー）”された韓国の曲（あるいはその逆）をあつめたアルバムだ。 全部で十六曲入っている。主なところでは…… 王心凌の《愛你》←PAPAYAの『내얘길 들어봐（私の話を聞いて）』 ENERGYの《ONE LOVE》←S'MAXの同名曲 潘瑋柏の《Tell Me》←ジヌションの『말해줘（話して）』（だからTell Meなのか〜） 同じく潘瑋柏の《壁虎漫歩》←1TYMの『어머니（母さ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F20040712%2Fp1&quot; title=&quot;K-POPカバーのC-POP - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-07-12 00:00:01</published>
  <title>K-POPカバーのC-POP</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/20040712/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
