<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>しごと</anon>
    <anon>通訳・翻訳</anon>
  </categories>
  <description>台湾側のある重要人物と高雄市内の某所で会談、逐次通訳。この人物はかなりの大物で、行政院の高官や、はては陳水扁大統領（総統）とも直接電話で話せる立場にいるんだそうだ。日本統治時代の教育を受けた人で、日本語が多少話せる。 日本側の代表者もそれなりのトップクラスが出向いていった。この「おえらいさん」は日本側の主張を数枚のメモにまとめていたので、それをホテルのビジネスセンターでコピーさせてもらう。一読、非常に論理的でよくまとまっていて、わかりやすい。「これはいける！」と思っていたのだが、何とこの方、肝心の会談ではメモを目で追いすぎるあまり、話がかえってわかりにくくなっていた。 これはよくある失敗だ。文…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F20041018%2Fp1&quot; title=&quot;策士策に溺れる - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-10-18 00:00:00</published>
  <title>策士策に溺れる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/20041018/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
