<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>通訳・翻訳</anon>
  </categories>
  <description>北京大学国際関係学院院長・王緝思氏の講演会、早稲田大学。演題は「東アジアの協力と新日中関係」……とはいえ、まあ、立場が立場の方だけにそれほど“敏感”なことはおっしゃらない。 大学院の研究者（中国人）による逐次通訳がついていて、細かいところもあまり落とさずに忠実な訳出をされていた*1。素晴らしい。私もノートテイキングの練習をしながら講演を聞いていたが、途中で飽きてきたので（こらこら）要点を大まかにつかんでメモすることに。 ひとつ目のテーマ「東アジアの協力」という部分では、各国の東アジアにおけるアイデンティティに差があるという話にからんで、 日本人なら「自分は日本人だ」という認識とともに「自分はア…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F20060405%2Fp2&quot; title=&quot;王緝思氏講演会 - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-04-05 00:00:01</published>
  <title>王緝思氏講演会</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/20060405/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
