<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>通訳・翻訳</anon>
  </categories>
  <description>スクール近くの公民館へ移動して、有志による『論語』勉強会。これまでほとんど読んだことがなかったので、原文を読み、解釈を聞き、用例や日本語訳を検討しあうというのはとても楽しい。今日やったものの中にも「有名どころ」がたくさん。例えば“欲速則不達”が『論語』の言葉だったなんて、恥ずかしながら知らなかった。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F20061202%2Fp3&quot; title=&quot;勉強会 - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-02 00:00:03</published>
  <title>勉強会</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/20061202/p3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
