<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
  </categories>
  <description>オーストラリアのラッド首相が訪中し、北京大学で中国語の講演をしていた。YouTubeではまだほんの一部しか見つからないけれど、とても流暢な中国語だ。 「中国語が流暢だと言われるけれど、お世辞ですよね。だって中国にはこんな格言がありますから」と前フリした上で、“天不怕，地不怕，只怕老外說中國話*1”だって。わははは。 別のこのインタビューでも、とても自然にしゃべっている。中国のメディアが“西方第一個講中文的領導人*2”と持ち上げて喜ぶ気持ちも分かる。 でもチベット問題に関する発言では、さすがに原稿を読んでいた。そりゃそうだわな。 ところで、二つ目のインタビュー映像、インタビュアーのニュースキャス…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F20080410%2Fp1&quot; title=&quot;澳洲首相陸克文 - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-04-10 00:00:00</published>
  <title>澳洲首相陸克文</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/20080410/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
