<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>しごと</anon>
  </categories>
  <description>うちの学校は私立なんですが、たぶん名前が「公的機関っぽい」からでしょう、よく中国語に関するお問い合わせ電話がかかってきます。 一番多いのはマスコミ関係、特にテレビ局や番組の制作会社さん。「○○の中国語を教えてください」というものです。もちろんひと言ふた言なら、学校の社会貢献ということでもあり、喜んでご協力しますが、当節は「Google翻訳」などという文明の利器もあります。 「中国語の手紙、なんて書いてあるか教えてほしい」という方もいます。「FAXで送るから」って。翻訳でしたらうちの学校でも翻訳サービス業務を承っておりますので、そちらへどうぞ。 昨日は「同時通訳の訓練ができる学校を教えてほしい」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F20100106%2Fp1&quot; title=&quot;いろいろなお問い合わせ - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-01-06 00:00:00</published>
  <title>いろいろなお問い合わせ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/20100106/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
