<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>くらし</anon>
    <anon>ほん</anon>
  </categories>
  <description>昨年の夏に台湾を旅行した際、偶然手にした『hygge丹麥幸福學』という翻訳本からにわかに「ヒュッゲ」づき、この冬休みまでに「ヒュッゲ関連本」を立て続けに読みました。www.books.com.twちなみに「ヒュッゲ（hugge）」とはデンマーク語で「心地よい」とか「やすらぐ」などといった意味で、彼の地の人々にとって欠かすことのできない生活概念だそうですが、日本語でうまくあてはまる言葉がありません。読んだのは以下の数冊です。 『ヒュッゲ 365日「シンプルな幸せ」のつくり方』 『はじめてのヒュッゲ~北欧の幸せな毎日のつくり方~』 これは『hygge丹麥幸福學』の日本版。 『デンマーク・ヒュッゲ・…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F01%2F10%2F084006&quot; title=&quot;ヒュッゲ関連本あれこれ - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://ws-fe.amazon-adsystem.com/widgets/q?_encoding=UTF8&amp;MarketPlace=JP&amp;ASIN=4484171023&amp;ServiceVersion=20070822&amp;ID=AsinImage&amp;WS=1&amp;Format=_SL250_&amp;tag=qianchong-22</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-10 08:40:06</published>
  <title>ヒュッゲ関連本あれこれ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2018/01/10/084006</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
