<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>通訳・翻訳</anon>
  </categories>
  <description>海外へ行くときは、たいがいWi-Fiのルータをレンタルしています。先日台湾へ行ったときも、空港で借りて空港で返せるルータを借りました。台湾では、ホテルやカフェなどでたいがいフリーWi-Fiが使えるので、あまりレンタルする必要もないほどなのですが、街中やWi-Fiがない場所でも紙の地図やガイドブックを持つことなく「ストレスレス」で検索をしてあちこちへ動きたいので、まあそれほど高いレンタル料でもないしということで、必ず借りています。と、出発前にレンタル会社からDMが届きました。「今回の台湾渡航にカンタン翻訳機iliを持っていきませんか？」と、携帯音声翻訳機*1「イリー」をおすすめする広告です。なる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F01%2F23%2F084923&quot; title=&quot;チェックしてもらえばいいのにな - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20180121/20180121140013.gif</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-01-23 08:49:23</published>
  <title>チェックしてもらえばいいのにな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2018/01/23/084923</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
