<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>しごと</anon>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>ほん</anon>
  </categories>
  <description>先日、通訳のクラスで文法の話になった際、何人もの華人留学生が口々に「中国語なんて文法がテキトーで、無いも同然です」などと卑下しつつ言うので、驚きました。中には大学や大学院を卒業してから日本に留学してきた方もいるんですよ。私は「アホかー！」と「中国語がどれほど素敵な文法の体系を持っているかーーその汲めど尽きせぬ魅力」について訓練そっちのけで小一時間こんこんと語ってしまいました。まずは語順。中国語の文法が「テキトー」というなら、どうしてあんなに厳格な語順があるのですか。その点じゃ日本語の方がよっぽど「テキトー」です（まあ語順だけ比べても意味ありませんが……）。“我愛你”を例に取れば“我”と“愛”と…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F06%2F09%2F090300&quot; title=&quot;中国語文法の魅力について小一時間語る - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20180608/20180608135531.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-09 09:03:00</published>
  <title>中国語文法の魅力について小一時間語る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2018/06/09/090300</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
