<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>フィンランド語</anon>
  </categories>
  <description>単数分格（ぶんかく）というのを習いました。先生によると、これは日本語にない概念で、フィンランド語学習の中でも一番わかりにくい（かもしれない）部分だそうです。でも外語学習の醍醐味は実はそういうところだと思います。面白そうです。まず、非常に単純化した説明として、可算名詞の時は普通の形ですが、不可算名詞になると「分格」が使われるということでした。 Tämä kissa on valkoinen. この猫は白いです。 Maito on valkoista. 牛乳は白いです。 猫は可算名詞で、牛乳は不可算名詞。で、「valkoista」が分格になった形です。さらに、ひとつの時は普通の形ですが、ふたつ以上…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F06%2F23%2F091521&quot; title=&quot;フィンランド語 13 …日本語にはない概念「分格」 - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20180323/20180323113507.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-06-23 09:15:21</published>
  <title>フィンランド語 13 …日本語にはない概念「分格」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2018/06/23/091521</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
