<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>しごと</anon>
    <anon>通訳・翻訳</anon>
    <anon>芝居</anon>
  </categories>
  <description>通訳訓練や、通訳訓練の基礎となる日本語の音声訓練、さらには豊かな表現力を身につけるための演劇訓練。私は昔からこういう訓練、特に声を出す訓練に興味があって、いろいろな学校や教室やワークショップに参加してきました。それが今のお仕事に（ほんのわずかながらも）活きていると思うのですが、自分が教わってきたスキルを逆に教える立場になってみて、時折「私は大きな声が出せません」という方に出会うことがあります。大きな声といっても実はその定義は曖昧で、単に「dB（デシベル）数」などで測れるものでもありません。もちろんそれなりの音量・声量は必要ですけど、大きな声というよりは「人に届く声」とでもいった方がよいかもしれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2018%2F11%2F02%2F080947&quot; title=&quot;大きな声が出せない？ - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20181101/20181101165632.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-11-02 08:09:47</published>
  <title>大きな声が出せない？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2018/11/02/080947</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
