<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>たび</anon>
    <anon>北欧旅行記</anon>
    <anon>フィンランド語</anon>
  </categories>
  <description>ふたたびフィンランドにやってきました。フィンランド語は言語的に英語などの語族とは大きく異なるそうで、ラテン語系の単語からの類推がしにくいので、以前旅行したときは街のそこここに書かれているフィンランド語がまったく分かりませんでした。でもあれからフィンランド語を学び始めてずいぶん単語を覚えたからか、今回はあちこちに書かれてある言葉のうち、読めるものが多くてかなり新鮮な感覚でした。スーパーの外壁。「kaikki hyvä on lähellä.（すべてのよいものは近くにあります）」という感じですか。ピザ屋さんの看板。「Olemme avoinna perjantaina ja lauantaina …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F08%2F02%2F125142&quot; title=&quot;しまじまの旅 たびたびの旅 87 ……ふたたびのフィンランド - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20190802/20190802124215.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-02 12:51:42</published>
  <title>しまじまの旅 たびたびの旅 87 ……ふたたびのフィンランド</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2019/08/02/125142</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
