<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>しごと</anon>
  </categories>
  <description>勤めている学校のひとつでは来年度に向けての入学試験シーズンが始まりました。入試では筆記試験やリスニング試験の他に、面接と作文があるのですが、その面接や作文で「（日本と母国との）かけはし（懸け橋・架け橋）になりたい」と言ったり書いたりする方が毎年のようにいます。そういう受験生に接すると、我々教職員の間にはなんとも言えない「微妙」な雰囲気が漂います。「かけはしになりたい」というフレーズがすでに国際交流の場においては「定番」どころか「陳腐化」していて、その志の高そうな字面とは裏腹に、自分の頭できちんと考えていないことが透けて見えるからではないかと思います。もちろんその志やよし、なのです。それに日本語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F12%2F19%2F094459&quot; title=&quot;「かけはしになりたい」をめぐって - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20201219/20201219094409.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-12-19 09:44:59</published>
  <title>「かけはしになりたい」をめぐって</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2020/12/19/094459</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
