<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>フィンランド語</anon>
  </categories>
  <description>先日Twitterで見かけたすてきなエピソードを元に作文をしてみました。フィンランド語教室の先生によると、『ムーミン』は日本ではどちらかというと子供向けの童話という扱いですが、フィンランドではむしろ大人向けの思想書・哲学書という位置づけなんだそうです。 知人が『ムーミン』のこんなエピソードを教えてくれました。スナフキンが道で拾った靴を履いていました。ムーミンがその理由を聞くと「人の靴を履くと人生が変わるかなって」と答えました。「それで、どうだった？」「歩きにくいだけ」と言ってスナフキンは靴を捨てました。誰も他人の人生を生きることはできません。とても大切な戒めだと思います。 Eräs tutta…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F01%2F14%2F064426&quot; title=&quot;フィンランド語 80 …日文芬訳の練習・その14 - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20201226/20201226095626.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-14 06:44:26</published>
  <title>フィンランド語 80 …日文芬訳の練習・その14</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2021/01/14/064426</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
