<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>フィンランド語</anon>
  </categories>
  <description>「環境に優しいトラムが復活すればいいなと思います」という部分を最初 “toivon että ympäristöystävällisten raitiovaunujen elvyttämisen” と “että（英語の関係代名詞的な “that” にあたります）” 以下を名詞句で書いたのですが、添削では「動詞がないですね」と直されました。書いているときも「ひょっとして動詞がないかな」と一瞬思ったのですが、やはりこれだと文が成立しないんですね。日本語的な発想で作文をすると、往々にして動詞を忘れます。英語もそうですがフィンランド語も基本的に動詞は必須で、読解のときもまずは動詞を手始めに文を腑分け…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F01%2F25%2F090600&quot; title=&quot;フィンランド語 82 …日文芬訳の練習・その16 - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20210124/20210124153840.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-25 09:06:00</published>
  <title>フィンランド語 82 …日文芬訳の練習・その16</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2021/01/25/090600</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
