<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>フィンランド語</anon>
  </categories>
  <description>最初、冒頭を“Minä rakastan käydä saarilla”としていたのですが、“rakastaa（愛する）”は“käydä（訪れる）”という動詞の原形を取れないということで、下のように直されました。言われてみればそうですね。“haluta（〜したい）”などと同じような感覚で書いてしまっていました。 私は島を訪れるのが大好きです。ほとんど人が行かないような離島が特に。コロナ禍の前は、毎年のように台湾に行っていました。台湾はもとより島国ですが、そのまた離島に行ってのんびりと過ごすのです。船やプロペラ飛行機で離島に渡るのはとても楽しくスリリングです。島によっては、アジアなのにヨーロッパ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F05%2F08%2F153158&quot; title=&quot;フィンランド語 100 …日文芬訳の練習・その30 - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20210508/20210508152906.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-05-08 15:31:58</published>
  <title>フィンランド語 100 …日文芬訳の練習・その30</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2021/05/08/153158</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
