<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>しごと</anon>
    <anon>フィンランド語</anon>
    <anon>中国語を学ぶ</anon>
    <anon>通訳・翻訳</anon>
    <anon>音楽</anon>
  </categories>
  <description>昨日「音感が悪いと良い翻訳はできない」という作家・村上春樹氏のインタビューをご紹介したんですけど、私はこれ、語学全般についても言えるんじゃないかなと思いました。村上氏は「別に声に出さなくても、目で読みながら耳で聴く」とおっしゃっています。確かに、文章を黙読している時も頭の中で音が響いていることってありますよね（というか、私の場合は常に。だから速読みたいなことができないのかもしれません）。というわけで、語学のうちでも聴いたり話したりするときばかりではなく、読んだり書いたりするときにも「音感」は大切なのだろうなと思った次第です。確かに、これまで自分が学んできた中でも、また自分が教える立場にいる中で…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F07%2F29%2F115201&quot; title=&quot;音感のよしあしと語学の向き不向き - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20210729/20210729111718.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-07-29 11:52:01</published>
  <title>音感のよしあしと語学の向き不向き</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2021/07/29/115201</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
