<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>フィンランド語</anon>
  </categories>
  <description>民間人が宇宙旅行へ行ける時代になりました。いまはまだ大富豪ばかりですが、近い将来には値段も下がって、誰でも行けるようになると言われています。私は星を眺めるのは大好きですが、宇宙に行ってみたいという気持ちにはあまりなりません。映画『天空の城ラピュタ』でヒロインのシータが言う「人は土から離れて生きられない」という有名なセリフを思い出しました。私もまさにそんな気持ちです。 Nykyään on ollut mahdollista lähettää siviilejä avaruusmatkalle. Tällä hetkellä vain muutamia miljonäärejä, jotka v…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F05%2F14%2F151314&quot; title=&quot;フィンランド語 167 …日文芬訳の練習・その79 - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20201215/20201215170010.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-05-14 15:13:14</published>
  <title>フィンランド語 167 …日文芬訳の練習・その79</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2022/05/14/151314</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
