<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>フィンランド語</anon>
    <anon>もの</anon>
  </categories>
  <description>先日ファミリーマートで“söpö”というコスメブランドのマスカラやマニキュアを見かけました。“söpö”はフィンランド語で「かわいい」という意味で、たぶんそこから名づけたんだと思いますけど、たぶんほとんどの人は知らないですよね。でもこの単語「ソポ」は私たちにもなんとなく「かわいい」響きに感じられます。おもしろいですね。“söpö”はウムラウトのついたＯがあるので、カタカナでは正確に表記しにくいです。あえて書けば「ソェポェ」という感じかしら。このコスメブランドのウェブサイトに行ってみたら、ウムラウトのつかない「sopo（ソポ）」と表記されていたので、あまりこだわりがないというか、かわいい音の響き…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F07%2F13%2F091211&quot; title=&quot;かわいい響きの“söpö” - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20220625/20220625172523.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-07-13 09:12:11</published>
  <title>かわいい響きの“söpö”</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2022/07/13/091211</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
