<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>しごと</anon>
    <anon>中国語を学ぶ</anon>
    <anon>たべもの</anon>
  </categories>
  <description>留学生の通訳クラスで使える映像教材を探していて、こちらの動画に行き着きました。なぜインドの人たちはカレーを食べるのか？ というお話。なかなか興味深いです。www.youtube.comこうした動画にはよく中国語の字幕がついていますが、私はまずはそれを見ず、自分の勉強も兼ねてディクテーション（書き取り）してみることにしています。それにネット動画の字幕はけっこう適当なものも多いので、その確認も兼ねて一字一句確かめていきます。ところが、ひとつだけどうしても聞き取れないひとことがありました。１分31秒あたりで、“切完了以后○○一大锅”と言っているのですが、〇〇の部分が何度聞いてもよくわかりません。仕方…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F12%2F04%2F140214&quot; title=&quot;“下”の音が聞こえない - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20221204/20221204140129.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-12-04 14:02:14</published>
  <title>“下”の音が聞こえない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2022/12/04/140214</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
