<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ほん</anon>
    <anon>英語を学ぶ</anon>
  </categories>
  <description>けさ同僚から、ニューヨーク・タイムズ紙のこんな記事を教えてもらいました。www.nytimes.com中国のいわゆる「ゼロコロナ政策」を事実上転換に追い込んだ市民のデモに関連して、そうしたデモの背景を外国の勢力と結びつけたい中国当局の思惑について報じています。そうやって内なる不満を外に向けようとするのは、かの国の常套手段ではありますが、同僚と私が注目したのはその矛先が中国国内のフェミニズムにも向けられているという点です。特にこの部分…… The police asked about the women’s book clubs, where they had read Chizuko Ueno…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F01%2F27%2F140144&quot; title=&quot;どこが癇に障ったのかしら - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20230127/20230127140052.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-01-27 14:01:44</published>
  <title>どこが癇に障ったのかしら</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2023/01/27/140144</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
