<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>英語を学ぶ</anon>
  </categories>
  <description>先日オンライン英会話のCamblyで講師の先生とお話ししていて、私が自分の年齢を言ったら、 “Shut up !?” と返されました。笑顔と、大げさに驚いたような仕草でもって「しゃーらぁーっっ!?」という感じで。おお、ほとんど罵倒語として夙に有名な “Shut up” ですが、こういう感じでも使うんですね。シャラップ（Shut up）と言えば思い出すのは、かの有名な「シャラップ事件」です。いまさら蒸し返すのも酷かもしれませんが、元外交官で国連人権人道大使として日本代表を勤めておられたときの、いわばそれなりに責任あるお立場にある（あった）方の発言ですから、後世への教訓と自戒のためにももう一度引い…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F06%2F21%2F074311&quot; title=&quot;シャラップ - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20230620/20230620181310.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-06-21 07:43:11</published>
  <title>シャラップ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2023/06/21/074311</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
