<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
    <anon>ことば</anon>
    <anon>英語を学ぶ</anon>
    <anon>通訳・翻訳</anon>
  </categories>
  <description>オンライン英会話で、自分の母語とは異なる様々な言語を学ぶことは大切ですよね、みたいな話をしていたら、チューターさんから Arrival って映画を見たことはある？ と聞かれました。アライバル、アライバル……どこかで聞いたような、見たようなとしばし考えて、そうか『メッセージ』だ！と思い至りました。それで話が盛り上がったのですが、どこで原題を覚えていたのか。たぶん、原題の Arrival（到着）と邦題の『メッセージ（Message）』では映画の味わいがちょっと違うんじゃないか……などと考えて、それで記憶の片隅に残っていたのだと思います。 メッセージとはいえ、映画の味わいとかなんとかエラソーなことを…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2024%2F06%2F24%2F125058&quot; title=&quot;映画『メッセージ』と Arrival - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20240624/20240624124818.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-06-24 12:50:58</published>
  <title>映画『メッセージ』と Arrival</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2024/06/24/125058</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
