<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QianChong</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QianChong/</author_url>
  <blog_title>インタプリタかなくぎ流</blog_title>
  <blog_url>https://qianchong.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>くらし</anon>
    <anon>もの</anon>
  </categories>
  <description>先日、職場の同僚に「カーミングバーム」というものをもらいました。“Calming Balm”、つまり「気持ちが落ち着く軟膏」という感じですか。中国語だったら“舒緩膏”とでもいいそう*1。説明によれば、これを耳や首のうしろなどに少量塗布してゆっくり香りを吸い込むと、リラックスできるのだそうです。 ふだん香水とかアロマオイルのたぐいにまったく縁のない無粋な私ですが、「お休み前におすすめです」との説明にひかれて、使ってみることにしました。というのも、歳を取るにつれて睡眠の質が気になっていたからです。夜中にお手洗いへ行きたくなるのはまあ（歳ですから）仕方がないとして、なかなか寝つけなかったり、目覚めの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqianchong.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F04%2F15%2F104728&quot; title=&quot;カーミングバーム - インタプリタかなくぎ流&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/Q/QianChong/20260415/20260415104509.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-04-15 10:47:28</published>
  <title>カーミングバーム</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qianchong.hatenablog.com/entry/2026/04/15/104728</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
