<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>QLD4001</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/QLD4001/</author_url>
  <blog_title>QLD4001’s blog</blog_title>
  <blog_url>https://qld4001.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>下記、簡単なフレーズをNative風にいうには物まねすれば大丈夫そうですがNativeと聞き間違えるほど、となるとそう簡単ではないですねSee you laterHow can I explain thisSureReallyDefinitely単語ひとつの発音矯正にも時間かかるという例 😅 4”57のReally 日本人でもネイティブの発音を本気でモノマネしたらネイティブだと間違われる説 ＊Kevinさんたちのよく見てますがいままでで一番面白かったのは、英語に関係ないところで3人の遺伝子を解析したYoubute 笑</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqld4001.hatenablog.com%2Fentry%2Fddf23bd30a56933d31411a5c27b636a6&quot; title=&quot;Nativeそっくりさんへの道は遠い～ 英語編 - QLD4001’s blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-10-15 08:09:17</published>
  <title>Nativeそっくりさんへの道は遠い～ 英語編</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qld4001.hatenablog.com/entry/ddf23bd30a56933d31411a5c27b636a6</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
