<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>qtea</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/qtea/</author_url>
  <blog_title>日刊きゅず</blog_title>
  <blog_url>https://qtea.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>しゃべれるようにならなくていいけど、読めるようにはなりたい。英単語と文法がわかれば読めるようになるのかと思っていたのだが、どうやら違うようだ。とある英文があって、わからない単語を辞書で調べてそれでその英文が理解できるのかと言うと…実はちっとも理解できないのだ。なら英文法がわかっていないことが原因なのか？と思ったりするのだが、それも微妙に違うかもしれないと思い始めた。どうやら英文を日本語に翻訳してから理解しようとすることに間違いがあるのかもしれない。というわけで英語の原文を読めるようになる方法って何かないかと思って調べていたら、以下の本がよさげなので、早速購入して、最初のほうを読んでみた。 「[…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fqtea.hatenadiary.org%2Fentry%2F20041104%2Fp1&quot; title=&quot;原文を読めるようになりたいっ！ - 日刊きゅず&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-04 00:00:00</published>
  <title>原文を読めるようになりたいっ！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://qtea.hatenadiary.org/entry/20041104/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
