<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>quickdead</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/quickdead/</author_url>
  <blog_title>No God We Trust</blog_title>
  <blog_url>https://quickdead.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「えーと。いまさら説明するまでもないと思いますが、『ハンターダーク』の簡単なストーリーをお話します。えー……闇に閉ざされ、法も秩序も無い地下世界で失われた過去の記憶を求めて旅を続ける機械人《ザ・ハンター》は、世界を支配する謎の組織《結社K》と……」「かっこいい……」「かっこいい……」 何も起こらなかった、だと？ 人が生きてるんだぞ！ お前に俺の条件反射がわかってたまるか！ 伊藤計劃さんが以前、フィンチャーの映画のタイトルはだいたいわかりやすい単語が一語か二語だから、翻訳の必要がなく（そのままカタカナにすればよく）変な邦題を付けられる心配がない、ということを指摘されていたが、伊藤さん自身の書いた…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fquickdead.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110211&quot; title=&quot; - No God We Trust&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-02-11 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://quickdead.hatenadiary.org/entry/20110211</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
