<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>quix_que</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/quix_que/</author_url>
  <blog_title>phoque’s voice</blog_title>
  <blog_url>https://quix-que.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>いきもの</anon>
    <anon>ねた</anon>
    <anon>てれび</anon>
  </categories>
  <description>パンダ、というかジャイアントパンダの標準和名は「ジャイアントパンダ」である。 よく「大熊猫」だと思っている人がいるけど、あれは中国語というか北京語だか広東語だかの名前で（だから本当は簡体字使わないといけないと思うんだが字を知らない）、日本語じゃないわけで。 ちなみに、昔は「シロクログマ（シロクロクマ）」とか「イロワケグマ（イロワケクマ）」という和名で呼ばれていたらしい。ずっと昔の動物図鑑でそんな風に書いてあるのを見た記憶がほんのわずかおぼろげにある、ような気もする…本当におぼろげだけど。 : で、さっきテレ朝のさまあ〜ずの番組で、クイズ形式で「パンダの日本名は、『シロクマ…』」という問題が出た…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fquix-que.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100403%2F1270315237&quot; title=&quot;パンダの和名 - phoque’s voice&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-04-03 02:20:37</published>
  <title>パンダの和名</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://quix-que.hatenadiary.org/entry/20100403/1270315237</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
