<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>derwind</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/derwind/</author_url>
  <blog_title>らんだむな記憶</blog_title>
  <blog_url>https://randommemory.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book</anon>
  </categories>
  <description>『言説の秩序』とか『言語表現の秩序』とか言うのだろうか？ 言語表現の秩序 (河出・現代の名著)が出たであろう当時に原文で読んだ。というか読まされた。当日のフランス語の語学力では読むのが大変に困難で、また辛うじて読んでも真意がつかめず、まったく理解はできなかった。とりあえず三角形による比喩の部分だけとても不満に思った記憶があり異議を申し立てた記憶だけある。 【CD-Extra付】プチ・ロワイヤル仏和辞典 第4版の当時の版を形に読んだがそれなりに載っていない単語があってつらかった。通常のフランス語程度ならこの辞書でも十分だとは思うが・・・。≪L'Ordre du discours≫ と格闘して数年…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frandommemory.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F02%2F23%2F182231&quot; title=&quot;L&amp;#39;Ordre du discours - らんだむな記憶&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-23 18:22:31</published>
  <title>L'Ordre du discours</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://randommemory.hatenablog.com/entry/2019/02/23/182231</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
