<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>raporapo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/raporapo/</author_url>
  <blog_title>ケアハウス ラポーレ駿河ってこんな処</blog_title>
  <blog_url>https://raporapo.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>気になるネタ</anon>
  </categories>
  <description>新記録を樹立した１５日の阪神戦（神宮）後の会見でも、バレンティンが日本で大きな成功を収めた理由が見て取れた。 会見には来日中の母アストリッドさん（６４）も同席して質問を受けたが、英語は片言しか話せないため球団通訳の近藤広二さん（４３）も悪戦苦闘。するとバレンティン自ら通訳を買って出た。故郷オランダ領キュラソーの母語パピアメント語を英訳し、それを近藤通訳が和訳するという“二重通訳”により「本当にすばらしい息子を授けてくれた神様に感謝」など、母の喜びの声を聞けたのだった。 オランダ語、スペイン語も含め４カ国語を話す適応力は、最強助っ人の大きな武器だ。いきなり「オカーサン！」と呼びかけ母を驚かせるな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fraporapo.hatenadiary.org%2Fentry%2F2013%2F09%2F21%2F183914&quot; title=&quot;バレンティンが日本で成功した理由 - ケアハウス ラポーレ駿河ってこんな処&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-09-21 18:39:14</published>
  <title>バレンティンが日本で成功した理由</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://raporapo.hatenadiary.org/entry/2013/09/21/183914</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
