<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>nero_smith</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/nero_smith/</author_url>
  <blog_title>Re:11colors</blog_title>
  <blog_url>https://re-11colors.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>まずこの本の読むコツを書く。自分に当て嵌めて読むということだ。日々の暮らしや仕事、学生なら授業などの自分の生活と照らし合わせながら読むことをお勧めする。 というのも、この本は翻訳にクセがある。これをどう判断するのかは難しい。1987年刊行の本の翻訳を批判することは少しナンセンスな気もするし、なんなら最初のページで翻訳者は「この本が翻訳できて嬉しい」と言った気合の入ったメッセージが書かれているので決して悪気があるというわけでもないからだ。加えて言えば30年前の読者はこれを普通に読んだ可能性がある。 様々な「問題」に対する解決策や問題の状態を示す語が出てくる。これはとても面白い。遅いエレベーターは…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fre-11colors.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F08%2F11%2F173050&quot; title=&quot;問題と取っ組み合う書籍「ライト、ついていますか」 - Re:11colors&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/n/nero_smith/20200811/20200811140614.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-08-11 17:30:50</published>
  <title>問題と取っ組み合う書籍「ライト、ついていますか」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://re-11colors.hatenablog.com/entry/2020/08/11/173050</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
