<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>redherring1020</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/redherring1020/</author_url>
  <blog_title>好事家の世迷言。(続)</blog_title>
  <blog_url>https://redherring1020.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>その他ゲーム</anon>
  </categories>
  <description>『7days to end with you』をプレイ中である。 『Chants of Sennaar』をめでたくクリアした事で、他の「翻訳ゲーム」にも挑んでみようと決意。 今回も当然ながら、最初のうちは何もワケが分からない。料理らしいミニゲームが始まっても、×をもらうのを繰り返す。恐らく表音文字だろう事は分かるが、そこから先へ進めない。 鏡を見れない事がどうにも不穏で、叙述トリックを疑ってしまう私。主人公の性別も分からんものな。例えば、主人公はこの女性のクローンで同じ姿をしてる、とかもあり得る？なぜか実験室があるし。セフィロトみたいな絵の表紙の本が怖すぎる。温室も研究の一端に見える。結局、何…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fredherring1020.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F11%2F05%2F171329&quot; title=&quot;7日間の翻訳ゲーム。(その1) - 好事家の世迷言。(続)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-11-05 17:13:29</published>
  <title>7日間の翻訳ゲーム。(その1)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://redherring1020.hatenablog.com/entry/2025/11/05/171329</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
