<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>redherring1020</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/redherring1020/</author_url>
  <blog_title>好事家の世迷言。(続)</blog_title>
  <blog_url>https://redherring1020.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>その他ゲーム</anon>
  </categories>
  <description>『7days to end with you』完全クリア。(だと思う) 懺悔。攻略サイトを一通り見ました。 主人公とヒロインの関係を、自分なりに整理しないと飲み込めない。 彼らは、7日目の夜を越えられない。どんなに願っても、別離は決まっている。彼女は大罪を犯している。その彼女を、主人公は受容する。 これはもう単純な恋愛関係どころじゃないのでは？ 謎言語の仕組みも把握。というか、文脈からほとんどの単語を記憶できている。よって、正解の単語を入力していこうとも考えたが、自分なりに訳した語を入れようと思い直した。タロットカードの「審判」は、やっぱり審判の意味のままで行きたい。よって、私は「裁き」と訳し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fredherring1020.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F12%2F02%2F172843&quot; title=&quot;7日間の翻訳ゲーム。(その4)(終) - 好事家の世迷言。(続)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-12-02 17:28:43</published>
  <title>7日間の翻訳ゲーム。(その4)(終)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://redherring1020.hatenablog.com/entry/2025/12/02/172843</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
