<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>redherring1020</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/redherring1020/</author_url>
  <blog_title>好事家の世迷言。(続)</blog_title>
  <blog_url>https://redherring1020.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>物語全般</anon>
  </categories>
  <description>映画『アナと雪の女王』を劇場へ見に行った。 と言いますか、数週間前から複数回見に行っている。 吹替も字幕も2Dも3Dもいいよね全部この作品、 ってのが今のところの我が感想。 話や画や音や声については、多くの方が既に語られているから、 私が今更書く事は少ない。 一つ、特に言いたい事を挙げるなら、テーマ曲の「Let it go」について。 この歌は、原語で聞いた時から、惹かれて気になっていた。 その後、日本語訳詞を聞いた時、その翻訳の全力投球に、脱帽拍手喝采した。 だってこの歌は本来、正確に和訳しきるのはまず不可能なのだから。 ちなみに私の感覚だと、「ありのままで」なら「let it be」の方が…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fredherring1020.hatenablog.com%2Fentry%2F92e2c1e12351dcefbeac5d441f77cd96&quot; title=&quot;翻訳無限大。 - 好事家の世迷言。(続)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-20 06:12:38</published>
  <title>翻訳無限大。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://redherring1020.hatenablog.com/entry/92e2c1e12351dcefbeac5d441f77cd96</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
