<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>resion</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/resion/</author_url>
  <blog_title>ロスト・イン・トランスレーション</blog_title>
  <blog_url>https://resion.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>The Velvet Underground</anon>
  </categories>
  <description>Sunday morning, praise the dawning 日曜日の朝だ 夜明けを讃えよう It's just a restless feeling by my side 僕に与えられる安らぎの無い時 Early dawning, Sunday morning 夜明けの瞬間 日曜日の朝 It's just the wasted years so close behind 振り返れば無駄にした月日 Watch out, the world's behind you 気をつけろ お前の背後に世界が迫る There's always someone around you who will …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fresion.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F11%2F30%2F175200&quot; title=&quot;The Velvet Underground 『Sunday Morning』 和訳 - ロスト・イン・トランスレーション&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/41ZlTf5kgUL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-30 17:52:00</published>
  <title>The Velvet Underground 『Sunday Morning』 和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://resion.hatenablog.com/entry/2017/11/30/175200</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
