<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>resion</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/resion/</author_url>
  <blog_title>ロスト・イン・トランスレーション</blog_title>
  <blog_url>https://resion.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Liam Gallagher</anon>
    <anon>Liam Gallagher &quot;Why me? Why not.&quot; 全訳</anon>
  </categories>
  <description>You sold me right up the river お前は俺を見捨てたよな *1 You had to hold me back 俺を抑え込もうとしたんだろ You could've looked for the sunshine yeah 日の光を探し出すことはできたけど But you had to paint the whole thing black そのために全てを黒く塗り潰したんだろ Now I'm back in the city 俺は今街に戻って The lights are up on me ライトが俺を照らしている They try to keep me lock…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fresion.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F06%2F08%2F230807&quot; title=&quot;Liam Gallagher 『Shockwave』 和訳 - ロスト・イン・トランスレーション&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/resion/20220422/20220422101025.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-08 23:08:07</published>
  <title>Liam Gallagher 『Shockwave』 和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://resion.hatenablog.com/entry/2019/06/08/230807</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
