<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>resion</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/resion/</author_url>
  <blog_title>ロスト・イン・トランスレーション</blog_title>
  <blog_url>https://resion.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Jack Johnson</anon>
  </categories>
  <description>There is no combination of words I could put on the back of a postcard ポストカードの裏に書くべき言葉は思いつかなくて No song that I could sing but I can try for your heart 歌える歌もないけれど 君の心を掴みたいんだ Our dreams and they are made out of real things 僕らの夢は真実でできていて Like a shoebox of photographs with sepia-toned loving セピア色の写真が詰まった…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fresion.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F12%2F11%2F133605&quot; title=&quot;Jack Johnson 『Better Together』 和訳 - ロスト・イン・トランスレーション&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/61Dubci98yL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-12-11 13:36:05</published>
  <title>Jack Johnson 『Better Together』 和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://resion.hatenablog.com/entry/2022/12/11/133605</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
