<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>resion</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/resion/</author_url>
  <blog_title>ロスト・イン・トランスレーション</blog_title>
  <blog_url>https://resion.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Arctic Monkeys</anon>
  </categories>
  <description>How am I supposed to manage my infallible beliefs 君を打ちのめすと感じる揺るぎない自信を While I'm sockin' it to ya? 俺はどう扱えばいいんだ Performin' in Spanish on Italian TV イタリアのテレビでスペイン語を披露する Sometime in the future そんな未来が見える Whilst wondering if your mother still ever thinks of me 君の母親は今でも俺を気にかけているのだろうか Hallelujah ハレルヤ Blank …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fresion.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F03%2F03%2F003326&quot; title=&quot;Arctic Monkeys 『Sculptures Of Anything Goes』 和訳 - ロスト・イン・トランスレーション&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/r/resion/20230303/20230303003252.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-03-03 00:33:26</published>
  <title>Arctic Monkeys 『Sculptures Of Anything Goes』 和訳</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://resion.hatenablog.com/entry/2023/03/03/003326</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
