<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>retla</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/retla/</author_url>
  <blog_title>星火燎原</blog_title>
  <blog_url>https://retla.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>アニメ</anon>
  </categories>
  <description>GEASS Director Taniguchi-san Discusses English VAs! ちょっと面白いので翻訳してみた。機械翻訳を訂正した程度のやっつけだから、誤訳とか珍妙な言い回しも大目に見て欲しい。なんか、C.C.のあたりから谷口の言葉なのか記者の言葉なのか分からん。そんでC.C.の印象のあたりが誤訳である気がしてならない。 ギアスの監督谷口さんが、英語版声優について議論！ コードギアスはこの春のアダルトスイム*1で放送予定です！これまで英語版のキャストが矢継ぎ早に発表されてきました。そして、メインキャストの選抜のため、ローカライズスタジオのZRO limit社*2が谷口氏…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fretla.hatenablog.com%2Fentry%2F20080222%2Fgeass_usa_casting&quot; title=&quot;北米版コードギアスキャストについての谷口のコメント - 星火燎原&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-02-22 23:26:44</published>
  <title>北米版コードギアスキャストについての谷口のコメント</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://retla.hatenablog.com/entry/20080222/geass_usa_casting</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
