<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rhe_9</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rhe_9/</author_url>
  <blog_title>IT大生、洋楽和訳とプログラミング</blog_title>
  <blog_url>https://rhe.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>洋楽和訳</anon>
  </categories>
  <description>命尽きるまで，最高の人生を。 YouTube はこちら ※ 和訳は少しスライドすると出てきます。 なんと、現在の再生数は1.6億回を超えています。(2021.07.04時点で1.8億回)ゴリゴリのEDM(Progressive House)でこれだけの再生数は最近では珍しいのではないでしょうか。 熱い友情を歌った曲ですね。「これまで長い道のりを歩んできたけど、死ぬまで君の笑顔を見ていたい」と。素敵な関係ですね。 ところで、参考にするために様々な和訳サイトを見たのですが、Verse 2 の &quot;How could I have let you go?&quot; を「どうして手放してしまったんだろう？」と訳…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frhe.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F12%2F12%2F121340&quot; title=&quot;【2020 33位 和訳】High on Life - Martin Garrix - IT大生、洋楽和訳とプログラミング&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-12-12 12:13:40</published>
  <title>【2020 33位 和訳】High on Life - Martin Garrix</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rhe.hatenadiary.com/entry/2020/12/12/121340</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
