<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>rie-6we</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/rie-6we/</author_url>
  <blog_title>六畳アルバム</blog_title>
  <blog_url>https://rie-6we.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>Make Way for Ducklings Robert McCloskey マガモのマラード一家が、より快適な公園の池を目指して、引っ越しします。 気の良い警察官やパトカーまで動員して、母親と8匹の子供がボストンの街中を大行進！ 日本でも恒例の、カルガモの行進みたいなお話です。 ジャック、カック、ラック、マック、ナック、ウァック、パック、クァック、という子供たちの名前が面白くて。いちいち、順番に書いてあるんですよね。英語で書くと、頭文字がJKLMNOPQなので、よりおかしいです。クァックというのは、アヒルやカモの鳴き声で、それにかけて名付けているんですね。 シンプルだけど、デッサン力のある…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Frie-6we.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040908%2Fp2&quot; title=&quot;Make Way for Ducklings - 六畳アルバム&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://images-jp.amazon.com/images/P/0140564349.01.MZZZZZZZ.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-09-08 00:00:01</published>
  <title>Make Way for Ducklings</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://rie-6we.hatenadiary.org/entry/20040908/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
